21 dic. 2011

ARQUIA/PRÓXIMA 2011

Hemos actualizado el perfil de kauh en arquia/próxima / We have updated kauh's profile on the arquia/próxima website

Hemos incluido las siguientes novedades:
Nueva realización: Soil Cutaway Garden  (Mostraremos este proyecto en un post posterior)
Olivareros actualizado: Fotografías de Pepe Florido
Caravaca actualizado: Fotografías de David Frutos

This is what is new:
New project: 
Soil Cutaway Garden  (We will show this project in an upcoming post)
Olivareros Updated: Photographs by Pepe Florido 
Caravaca Updated: Photographs by David Frutos

+info: pincha aquí/click here (only in Spanish)
Arquia/próxima es el programa cultural de la Fundación Caja de Arquitectos, concebido para ofrecer apoyo a los arquitectos españoles en los diez primeros años de ejercicio profesional y basado en la difusión, promoción y puesta en valor de sus realizaciones y principios como profesionales. 
Arquia/próxima is a cultural program lead by Fundación Caja de Arquitectos. It was created to support the practice of the young Spanish architects with less than 10 years of experience. It is based on the diffusion, promotion and to make the most of their work and principles as an architects.

19 dic. 2011

VIB[]K: ¡FELIZ CUMPLEAÑOS! / HAPPY BIRTHDAY!

¿Cómo llamar a este libro si hay pequeñas variantes en el título según mires la portada, la contraportada o los lomos de la caja exterior o si examinas cada uno de los 5 libritos desplegables de 10 páginas convertibles en posters que contiene o incluso si lees el libro de 96 páginas que también contiene? Pensamos que esta duda no es un error. / What to call this book, if there are small variations in the title depending on where you look, be it the front cover, the back cover or the spine of the outer box, or if you look at each of the 5 folded ten-paged booklets that turn into posters that the edition includes or if you even read the actual ninety six-paged book that is also included? We think that to wonder about this is no mistake. (English text continues after Spanish text)

COLLECTIVE ARCHITECTURES ARQUITECTURAS COLECTIVAS Camiones, Contenedores, Colectivos es un libro de Ediciones VIB[]K, un magnifico proyecto de nuestra querida compañera Paula Álvarez Benítez, y que ahora cumple 1 año desde su edición. ¡Felicidades!
Paula, con quién hemos tenido el placer de trabajar de modo muy cercano en la codirección de la Revista Neutra, lleva en marcha este apasionante proyecto con el que está creando un nuevo concepto editorial fruto de nuestra era digital. Una cierta confusión, o más bien la sutileza en las variaciones que enunciamos en el encabezado, son, definitivamente, marcas de nuestro tiempo que como no podía ser de otra manera este libro aborda, entre otras muchas interesantes cuestiones. Y este, su primer libro, ha obtenido ya reconocimientos tan importantes como el prestigioso Premio FAD Pensamiento y Crítica 2011. ¡Esperamos lo siguientes! ¡Te deseamos suerte y éxito en el camino tomado!
Como lectores, cuando ves esta edición por primera vez, en la contraportada hay una serie de indicaciones que te da las siguientes pistas: “este libro es falso”, “este libro es parcial”, “este libro es inútil” y “este libro no habla de arquitectura”. Una vez que lo hemos conocido en profundidad no podemos estar más de acuerdo y más en desacuerdo a la vez con todas ellas. Este conflicto intelectual es parte inherente del proyecto editorial. El libro va más allá del estudio en profundidad de su tema: haciendo uso de las tecnologías que disponemos hoy día, puede ser revisado, revisitado, re-imaginado, reeditado y reescrito. (ver plataforma booka).

Este libro lo puedes adquirir fácilmente a través de librerías, on-line y en la propia web de VIB[]K (pincha aquí), ¡hazte con uno!

English text:

COLLECTIVE ARCHITECTURES ARQUITECTURAS COLECTIVAS Trucks, Containers, Collectives is a book by Ediciones VIB[]K, a magnificent project created and directed by our close colleague Paula Álvarez Benítez. This book has just turned 1 year old. Happy Birthday!
Paula, who we had the pleasure of working very closely with when the three of us directed and edited the magazine Neutra, leads the passionate project Ediciones VIB[]k which is developing a new editorial concept in accordance with the digital age, in which information exchange and the mutability of contents are the norm. A certain amount of confusion or, to state it in better terms, subtleties between variations, are definitely part of our time, and, among other many questions, the book inevitably takes part in all of these processes. This, which is just her first book, has already had great reviews and awards, some as prestigious as the Premio FAD Thought & Criticism 2011. We can’t wait to see the upcoming ones! Paula, we wish you the best of luck and success in this exciting path you have taken!
As readers, when you first see this book, you can find a few explanations on the back cover that give you some clues about its content, such as: “this book is untrue”, “this book is partial”, “this book is useless”, and “this book doesn’t talk about architecture”. Once we have had the opportunity to study the book in depth, we both agree and disagree with these statements. This intellectual conflict is part of the editorial project. The book goes beyond the in depth study of its theme: using the technologies available nowadays it can constantly be reviewed, revisited, re-imagined, reedited and rewritten.(via plataforma booka)

You can easily buy this book in your local bookshop, on-line or on the VIB[]K website (click here). Be sure to grab one!

Arquitecturas Colectivas/ Collective Architectures | Santiago Cirugeda et al 
Camiones, Contenedores, Colectivos es una iniciativa del arquitecto Santiago Cirugeda (Recetas Urbanas) que implica a más de una docena de colectivos en la creación de una red de espacios auto-gestionados por toda la geografía española. Lo que comenzó como un mapa de guerra con la península española como campo de batalla evoluciona hasta transformarse en la red de cooperación internacional "Arquitecturas Colectivas".
Trucks, Containers, Collectives is an initiative by Santiago Cirugeda (Recetas Urbanas) which has inspired dozens of collectives to get involved in creating Collective Architectures, a network for spaces that are self-managed by the entire Spanish territory. This is no longer a matter of experimenting with individual, isolated situations, a process which Cirugeda initiated fourteen years ago and, in any case, is being reassessed during these times of recession. Rather it’s a self-organised and joint action taken by small citizen groups who unite their efforts. What begins as a war map having the Spanish peninsula as its battleground leads to an international cooperation network.

Español+English | 190x285mm | 150 pp | color | creative commons 3.0.

Las entradas etiquetadas como RECOMENDACIONES muestran proposiciones de exposiciones, lecturas, links... que hemos disfrutado / Posts tagged RECOMMENDATIONS show suggested exhibitions, books, links etc. that we have enjoyed.

Las entradas etiquetadas como CERCA-DE-KAUH muestran el trabajo de amigos, compañeros y otros profesionales / Posts tagged CLOSE-TO-KAUH show work by friends, colleagues and other professionals.

15 dic. 2011

EUROPAN 11

Ya han salido los resultados de Europan 11, y no hemos recibido ningún premio. ¡Enhorabuena a los ganadores!
Europan 11 results have just been announced, and we didn't receive any prizes. Congratulations to the laureates!

En nuestro caso nos presentamos al solar de Nynäshamn, Suecia. A pesar de no haber ganado, disfrutamos  trabajando este concurso en su contexto. Mostraremos nuestra presentación en un post posterior.
Our proposal was for a location in Nynäsham, Sweden. Although we haven't won, we enjoyed working on our proposal for that context. We will show our entry in an upcoming post.


+ info: europan-sverige & europan-europe

Las entradas etiquetadas como QUÉ-PENA muestran trabajos que no siguen adelante, concursos no premiados,... / Posts tagged WHAT-A-PITY show projects that don't continue, non laureate competitions, etc.

13 dic. 2011

VISITANTES / VISITORS: LA ALHAMBRA (1/2)

El fin de semana pasado visitamos estas 2 exposiciones en Granada: Owen Jones y la Alhambra y M.C Escher Universos Infinitos. Ambas se basan en el impacto que supuso para los artistas su visita a La Alhambra. Nos gustaría compartir nuestra experiencia en 2 entradas, una para cada exposición.
Last weekend we visited these 2 exhibitions in Granada: Owen Jones and La Alhambra and M.C. Escher Infinite Universes. Both exhibitions are based on the impact that the visit to La Alhambra had on the artists. We would like to share with you our experience in two posts, one for each exhibition. (English text continues after Spanish text)

Comenzamos con la exposición de Escher. Esta muestra se puede ver en dos localizaciones de Granada. Nosotros hemos visitado la parte expuesta en La Alhambra, en la Capilla del Palacio de Carlos V. La exposición es pequeña pero preciosa. Junto a algunos famosísimos dibujos del autor, hay una interesante proyección y un par de acertadas instalaciones especialmente diseñadas en relación con el sitio. Aprovechándose de la increible localización y acorde a la obra de Escher, la proyección multipantalla se ha diseñado para la capilla octogonal, y las instalaciones son ventanas desde el espacio expositivo a su entorno inmediato. La capilla se ubica justo en la esquina en la cual se encuentran el Palacio de Carlos V y el Patio de los Arrayanes de los Palacios Nazaríes. La primera ventana, "Escalera del tiempo", es en sí una ventana de la sala. Ésta mira a las escaleras monumentales que parten del grandioso patio circular del palacio y desembarcan en una angosta estancia adyacente al Patio de los Arrayanes. Podemos por lo tanto decir que no dan a ninguna parte (al menos directamente). Esta escalera, oculta durante años, fue recuperada en una intervención que concluyó en el año 2001.
La segunda ventana, "Cruce de mundos", es una pequeña habitación efímera (parte del montaje de la exposición). Aprovecha la existencia de una pequeña ventana, al ras del suelo, que pertenece al palacio. La experiencia desde aquí es increíble. Se puede apreciar el espacio residual entre los dos edificios, una especie de abismo entre el palacio y el patio, un umbrío vacío en forma de prisma de base triangular cuyas caras son la descarnada cara interior de la fachada nazarí que da al Patio de los Arrayanes; el muro ciego de una caja de escaleras; el alzado, en este punto desnudo, del palacio renacentista; un suelo de piedra irregular y una sencilla cubierta de madera. La luz se cuela entre la sombra general de este espacio "olvidado" y silencioso a través de celosías y  resquicios de carpinterías. A través de esta atmósfera se contempla el Patio de los Arrayanes y a los turistas que por él deambulan sin cesar. E incluso si entornas la mirada y la enfocas hacia el fondo se puede llegar a ver el interior de la Sala de los Embajadores. La experiencia de percibir este vertiginoso espacio entre dos de las arquitecturas más paradigmáticas de La Alhambra es difícil de describir. Nos atrevemos a decir que estamos ante uno de los espacios más intrigantes de la Historia de la Arquitectura, ahora revelado gracias a esta exposición. Y al cual sin duda volveremos. ¡No deberías perdertelo!

Mas info:
Exposición: http://www.eschergranada.com/ y http://www.alhambra-patronato.es/
Abierto hasta el 8 de enero de 2012. Horario: 9:00-18:00 h. (Lunes a domingo)
Recuperación de la Escalera del Zagüan Norte del Palacio de Carlos V


English text:


Today we will start talking about the Escher exhibition. It takes place simultaneously in two locations in the city of Granada. We  have visited the part shown in La Alhambra, in the Chapel of the Palace of Charles V. The exhibition is small but exquisite. Along with some of MC Escher's most well-known drawings, an amazing audiovisual projection and two in situ installations are exhibited. Taking advantage of the stunning location and in sync with Escher's work, the multi-screen projection is displayed in the octogonal room originally designed as the chapel. The installations are windows that relate the exhibition space with its surroundings. The Chapel is located within a corner of the Palace of Charles V, right where it meets the Patio of the Arrayanes in the Nasrid Palace. The first window, "Stairs of Time", is a window of the space per se looking onto a monumental staircase that connects the grand circular courtyard of the palace with a  tiny room next to the patio. It could be said that the staricase leads to nowhere (directly, at least). This staircase remained hidden for years and it was recently restored during an intervention that finished in 2001.
The second window, "Crossed Worlds", is a tiny ephemeral room (part of the exhibition’s layout), that makes the most out of a pre-existing floor-level window belonging to the Renaissance palace. The experience from here is amazing. You can grasp the residual space that exists between the two buildings, a sort of abyss between the palace and the patio, a shadowy emptiness in the shape of a triangular based prism with the following faces: the denuded inner side of the Nasrid façade of the Patio de los Arrayanes; the blank wall of a staircase; the starkness of elevation of this part of the Renaissance palace; an irregularly paved stone floor and a simple wood ceiling. Light pierces the shadows of this “forgotten” and silent space through the lattice work of a couple of windows and cracks in the doorways, small openings that also allows us to contemplate the Patio de los Arrayanes and the never-ending procession of tourists that traverse it. If you concentrate and focus your gaze you can even see, through this mysterious atmosphere, all the way across the patio, into the interior of the Sala de los Embajadores. The experience of perceiving this dramatic space between two of the Alhambra’s most paradigmatic architectures is hard to describe. We can say that is one of the most intriguing spaces in the history of architecture, now revealed thanks to this exhibition. We will definitely return to this space. You shouldn't miss it!


More info:
Exhibition: http://www.eschergranada.com/ and http://www.alhambra-patronato.es/
Open till 8th of January, 2012. Opening hours: 9:00-18:00 h. (Monday to Sunday)
Restoration of Escalera del Zagüan Norte del Palacio de Carlos V (only in Spanish)




Imágenes (de arriba a abajo) / Images (from top to bottom):
- Folletos de las exposiciones / Exhibition brochures
- Detalle del folleto: plano de la exposición de Escher, recinto de La Alhambra / Brochure detail: exhibition plan, Alhambra location.
- Captura de la copia digital del libro / Capture of the digital copy of the book: Antigüedades árabes de España. Lozano y Casela, Pablo; Real Academia de Bellas Artes de San Fernando. [1780]-1804. Detalle de Lámina VII / Detail of plate VII: Perfil o corte del Palacio Árabe, y del Alcazar del Emperador. Dibujado por/ Drawn by Juan de Villanueva & Juan Pedro Arnal. Grabado por/ Engraved by Juan Moreno. Fuente / Source: Biblioteca del Patronato de la Alhambra y Generalife / Library of the Patronato of the Alhambra and Generalife  http://www.alhambra-patronato.es/ria/handle/10514/6006 

Las entradas etiquetadas como RECOMENDACIONES muestran proposiciones de exposiciones, lecturas, links... que hemos disfrutado / Posts tagged RECOMMENDATIONS show suggested exhibitions, books, links etc. that we have enjoyed.

9 dic. 2011

FOTOS/PICTURES "LOS OLIVAREROS" 16/16



Exterior, jardín (nivel 0) y terrazas (nivel 1-2): más espacio, sociablidad
Exterior, garden (level 0) and terraces (levels 1-2): more space, sociability

Fotografías/ Photographs: Pepe Florido

8 dic. 2011

FOTOS/PICTURES "LOS OLIVAREROS" 13-14-15/16



Exteriores e interior, alzado frontal, vestíbulo vertical y perspectiva lateral: volúmenes y desplazamientos
Exteriors and interior, front view, vertical lobby and side view:  volumes and displacements

Fotografías/ Photographs: Pepe Florido

5 dic. 2011

FOTOS/PICTURES "LOS OLIVAREROS" 6-7/16



Alzado lateral, general y detalle: presencia y materialidad
Side elevation, general and detail:  presence and materiality

Fotografías/ Photographs: Pepe Florido

2 dic. 2011

FOTOS/PICTURES "LOS OLIVAREROS" 3-4-5/16


Vestíbulo vertical, niveles 0-1-2: interacción e identidad
Vertical lobby, levels 0-1-2: interaction and identity 

Fotografías/ Photographs: Pepe Florido

1 dic. 2011

FOTOS/PICTURES "LOS OLIVAREROS" 2/16

Vestíbulo de entrada, nivel 0: reunión, fluidez y transversales
Entrance hall, level 0: reunion, fluidity and transversals

Fotografía/ Photograph: Pepe Florido

30 nov. 2011

FOTOS/PICTURES "LOS OLIVAREROS" 1/16

Hemos recibido el reportaje de “Los Olivareros” realizado por el fotógrafo utrerano Pepe Florido / We have received the pictures of “Los Olivareros” taken by Pepe Florido, a photographer native of Utrera. (English text continues after Spanish text)

Tiempos: Concurso ganado en enero de 2009. Obra parte del Plan E. Redacción de proyecto básico y  ejecución en un mes. Entregado el 31 de marzo de 2009. Licitación resuelta 3 meses después. El verano andaluz no perdona y la obra comienza en septiembre 2009. Año apasionante de obras. Finaliza en septiembre 2010. “Los Olivareros” se inaugura y abre al público el 23 de marzo de 2011.

En ese periodo de impasse entre la finalización oficial de la obra y su definitiva puesta en uso, tuvimos la suerte de que Pepe Florido se acercara al edificio y volcara sobre él su particular mirada. Cuando contamos esta intervención, casi siempre mencionamos su contexto urbano en transición. El entorno se mueve entre la desolación del peor planeamiento urbanístico contemporáneo, el aburrimiento de unas construcciones residenciales banales y la sinceridad de unas decrépitas arquitecturas industriales. Este confuso medio urbano, y en particular su versión utrerana y andaluza, lleva siendo objeto de la obra fotográfica de Pepe Florido desde hace ya algún tiempo. Así pues, sonreímos al ver cómo reacciona su objetivo de manera tan natural al enfocar sobre una intervención que, siempre entendimos, debía tener sus resonancias e incluso subrayar la necesidad urbana y espacial que nuestras ciudades tienen para que exista este paisaje de tensiones y confluencias.

Os dejamos aquí la colección de fotos. En los próximos días iremos mostrándolas, foto a foto, en sucesivos posts.

English text:

Time line: A competition won in January 2009; the project becomes part of the central government’s economic stimulus plan. A full project drawn up in one month; handed in on March 31 2009. Call for tender solved in three months time. The Andalusian summer prevails and breaking ground takes place in September 2009. A thrilling year of building. Construction ends in September 2010. “Los Olivareros” is inaugurated and opens to the public on March 23 2011.

In the interim period between the end of construction work and its definite put to use, we were lucky enough to have Pepe Florido visit “Los Olivareros” and capture it through his own perspective. Whenever we explain this intervention, we almost always mention the transient nature of its urban context. Its surroundings waver between the desolation produced by the worst kind of contemporary urban planning, the boredom of trivial housing units and the sincerity of decrepit industrial architectures. This confusing urban milieu, and specifically Utrera’s and southern Spain’s version of it, has been an ongoing theme in Pepe Florido’s photographic work. That is why we smile when we see how his lens reacts naturally when it focuses upon a building that, as we always understood it, had to echo and even underline the urban and spatial need our cities have for the existence of this landscape of tensions and convergences.

Here is the collection of pictures. In the following days we will be showing them in a series of posts.


+ info web Pepe Florido: http://www.pepeflorido.com/

Las entradas etiquetadas como CERCA-DE-KAUH muestran el trabajo de amigos, compañeros y otros profesionales / Posts tagged CLOSE-TO-KAUH show work by friends, colleagues and other professionals.

24 nov. 2011

De crucero / On a cruise PAYS.MED.URBAN

El pasado 10 de noviembre asistimos al IV Seminario Internacional PAYS.MED.URBAN "El paisaje como activo para el desarrollo económico y un factor a integrar en las actividades económicas emergentes" / On November 10th we went to the IV International Seminar PAYS. MED. URBAN entitled "Landscape as territorial capital for economic development and a factor to integrate in emerging economic activities" (English text continues after Spanish text)


Este seminario se celebró en Sevilla. Ahora se pueden ver on-line todas las presentaciones de dicho seminario en la web institucional. Pincha aquí
Un seminario siempre es una buena ocasión para conocer de modo introductorio el trabajo de diversidad de expertos. Te abre vías de conocimiento, algunas de las cuales cada uno indagará más según sus intereses. Haciendo un símil entre conocimiento y viaje, es como nos dijo una buena amiga sobre ir de crucero:  "Es una buena oportunidad para asomarte a muchas ciudades para decidir luego a cual quieres viajar de verdad".
Compartimos nuestra selección:
El paisaje como recurso para el turismo: casos de buenas prácticas contado por Rafael Mata
La experiencia de Torre Fiscale contada por Mirella Digiovine
También fue una buen momento para compartir, con compañeros y amigos, experiencias sobre lo que estamos trabajando y encontrar inquietudes comunes.


English text
The seminar was held in Seville. Now, we can follow the presentations on-line via the official website. Click here
A seminar is a good place to get a glimpse into work by different experts. It opens doors to other areas of knowledge, some of which one can return to, according to one's interests. If we consider the acquisition of knowledge as a voyage, a seminar is similar to going on a cruise. A good friend said: "a cruise is a great opportunity to take a look at a ton of cities, to decide which one to really travel to in the future".
This is our selection of talks:
It was also a great chance to exchange, with friends and colleagues, our experiences in what we are currently working on as well as to find shared interests.



Las entradas etiquetadas como RECOMENDACIONES muestran proposiciones de exposiciones, lecturas, links... que hemos disfrutado / Posts tagged RECOMMENDATIONS show suggested exhibitions, books, links etc. that we have enjoyed.

16 nov. 2011

LUJOS CERCANOS / A TREAT THAT IS NEARBY: "RETRATOS DE SOBREMESA" ALVARO SIZA

Hoy hemos asistido a la exposición de Álvaro Siza "Retratos de sobremesa", una visita guiada por Ignacio Rubiño/ Today we went to Alvaro Siza's exhibition "Retratos de sobremesa" (Sketches at dinner), guided by Ignacio Rubiño (English text continues after Spanish text)

Esta visita ha sido organizada por los compañeros de accésit (¡gracias!). La exposición se puede visitar hasta el próximo día 25 de noviembre en el Estudio Alminar en la calle Jesús del Gran Poder, 41 en Sevilla.


Pensamos que es un auténtico lujo contar con una exposición de esta calidad en Sevilla y os queremos recomendar que vayáis a visitarla, ¡no os la podéis perder!. En la muestra se pueden admirar mas de cien magníficos dibujos de Alvaro Siza exquisitamente montados en un ambiente cordial que, si acaso, engrandece aún más la obra del maestro. De entre los conocidos dibujos del arquitecto portugués, esta exposición revisa un lado muy íntimo de Siza: su maestro Távora, sus amigos, la familia, las mascotas, autorretratos y los simbólicos caballos entre otros. La selección fue originalmente expuesta en Oporto y comisariada por Carlos Castanheira, aunque aquí en Sevilla ha sido ajustada al espacio expositivo y reagrupada en familias que subrayan el carácter de series. Hoy además hemos tenido la oportunidad de conocer de primera mano, a través de nuestro guía, cómo Siza los dibuja, en qué momento, qué le provoca dibujarlos o, por ejemplo, cómo en un gesto de generosidad los acaba regalando a sus amigos. Toda una lección en estos tiempos.
Entre las particularidades de la exposición, cabe destacar que comparte espacio con un estudio de arquitectura, lo cual resulta una interesante apuesta de los organizadores y plantea cuestiones acerca de los espacios de trabajo, los límites de privacidad o los procesos de trabajo e información del proyecto de arquitectura.
Otra de las oportunidades que ofrece esta exposición es adquirir su catálogo original. Una exquisita edición, que,  transmite la sensación de tener, entre nuestras manos, un original de los famosos cuadernos de dibujo ¡Todo un regalo! Además, al adquirirlo por un muy buen precio, se está colaborando con una asociación que desarrolla proyectos de escuelas en la India.
Por último, nos gustaría dar la enhorabuena y las gracias a los organizadores de la exposición aquí en Sevilla, Estudio Alminar y RubiñoGarcíaMárquez Arquitectos. Y les deseamos buena suerte en esta aventura de espacio expositivo.


Today's visit was organized by our colleagues from accésit (thanks!). The exhibit is on show at Estudio Alminar, calle Jesús del Gran Poder #41 in Sevilla, until November 25.
In our opinion, it's a treat to have an exhibit of this quality in Sevilla and we recommend visiting it. You just can't miss it! In the show you can see around one hundred magnificent drawings by Alvaro Siza, exquisitely mounted and in a cordial atmosphere that actually enhances the work of this master. Of all the well known drawings by the Portuguese architect, this exhibit shows Siza's most intimate side: Távora (his teacher), his friends, his family, his pets, self-portraits and the symbolic horses’ drawings, among others. This selection was first shown in Oporto, curated by Carlos Castanheira. Here in Sevilla it has been adapted to the exhibition space and the works have been grouped, underlining the idea of serial drawings under the above mentioned categories. Today thanks to our guide, we've had the chance to understand at first hand how Siza actually draws them, when he does this, what drives him or, for example, how, in a gesture of generosity, he ends up giving them away to his friends. These days, it is a lesson to draw from.
A peculiarity of this exhibit is that it shares its space with the premises of an architecture studio. This has been an interesting approach for the organizers, because it opens up a range of questions regarding contemporary work space, the boundaries of privacy or the work processes and information exchange when designing in architecture.
Another of the opportunities that the show offers is buying its catalogue. It's exquisitely published, and gives the sensation of holding in one's hands one of the original notebooks from which the drawings are normally produced. Quite a treat! Moreover, by acquiring it at a great price, its proceeds go to an association the builds schools in India.
Finally, we would like to congratulate and thank the exhibit's organizers here in Sevilla: Estudio Alminar and RubiñoGarcíaMárquez, wishing them the best of luck in the adventure this new exhibition space entails. 


FICHA TÉCNICA de la Exposición RETRATOS DE SOBREMESA.
Patrocina: Grupo San José
Comisariado: Carlos Castanheira. Fantástico producciones design, Lda, Associaçao Casa da Arquitectura.
Organiza: Estudio Alminar y RubiñoGarcíaMárquez Arquitectos.
Lugar: calle Jesús del Gran Poder, 41, Sevilla
Horario: Hasta el 25 de noviembre de 2011; de 11.00 a 14.00 y de 18.00 a 20.00 h.
Entrada: Gratuita


Las entradas etiquetadas como CERCA-DE-KAUH muestran el trabajo de amigos y compañeros / Posts tagged CLOSE-TO-KAUH show work by friends and colleagues.
Las entradas etiquetadas como RECOMENDACIONES muestran proposiciones de exposiciones, lecturas,... que hemos disfrutado / Posts tagged RECOMMENDATIONS show suggested exhibitions, books, etc. that we have enjoyed.

3 nov. 2011

Humpry Repton's Red Books

En una reciente presentación, alguien comentó que habíamos contado nuestro proyecto como si aun estuviéramos en el siglo XVIII. Esto es un elogio si miramos a las cuidadas presentaciones de Humphry Repton.
Recently, while presenting a project someone commented that we had done so as if we still were in the 18th Century. We take this as praise, if we look at Humpry Repton's exquisite presentations. (English text continues after Spanish text)

Humpry Repton (1752-1818) fue un paisajista inglés que trabajó para la alta sociedad inglesa, incluso llegó a realizar unos diseños para el Príncipe de Gales. Hoy es conocido por su arte de auto-promocionarse. Solía presentar a los clientes sus diseños bajo la forma de los denominados Red Books (libros rojos), cuyo nombre devienen del color rojo marruecos que usaba en la encuadernación. Ahora es posible admirar 2 de estos bellos libros en la exposición on-line Humphry Repton's Red Books, accesible a través de la página web de The Morgan Library &  Museum (New York).

Pincha aquí para ver el Red Book 1: Hatchlands
Pincha aquí para ver el Red Book 2: Ferney Hall

Hemos disfrutado mucho esta exposición on-line y os recomendamos que la visitéis, hay multitud de información y de buenas aplicaciones. ¡No olvidéis de pulsar el botón +on/-off overlay!

Esta historia tiene varios vínculos con nuestras inquietudes: en primer lugar, parte de nuestro trabajo es resolver como hacer una presentación, especialmente en el caso de los concursos donde normalmente tenemos que compilar la complejidad de una propuesta: su concepto, implantación, representación, percepción, construcción, viabilidad, etc. en tan sólo 3 paneles que deben ser visto por un jurado entre un montón de paneles del resto de concursantes (ver las entradas etiquetadas como concursos/competitions). En segundo lugar porque también es un ejemplo de libro-objeto (ver las entradas etiquetadas como libro/book transversal) lo cual ha estado entre nuestros intereses últimamente: la expresión de secuencias espacio-temporales en el contenido de un libro, la interacción material entre libro y lector y el potencial de una lectura no lineal y adireccional siguiendo una narrativa física y subjetiva. Y por último, hemos llegado a esta referencia en el contexto de un nuevo concurso para un jardín, durante el proceso de investigación que acompaña a este tipo de trabajos; para así una vez más expresar nuestras nociones e ideas acerca del paisaje: su materia, el proceso de transformación que conlleva y sus tiempos.
Como valor añadido, hallar estos dos libros de Humpry Repton nos recuerda una vez más la importancia de ser creativo incluso en las circunstancias más adversas.


English text:


Humpry Repton (1752-1818) was an English landscape architect. He worked for the English high society, he even worked on some designs for the Prince of Wales. But nowadays he is well known for the art of self-promotion. He used to present his plans and ideas to his clients in the form of Red Books, thus named for their characteristic red morocco bindings. Now, we can look at 2 of those beautiful books at the on-line exhibition Humphry Repton's Red Books at The Morgan Library & Museum (New York) website:


Click here for Red Book 1: Hatchlands
Click here for Red Book 2: Ferney Hall


We have enjoyed visiting this on-line exhibition and we recommend checking it out. There is plenty of information and a hand full of great apps. Don't miss the +on/-off overlay button!

This story establishes several links with our interests: firstly, part of our job is how to prepare presentations, specially in the case of competitions where we have to compile the complexity of a project: its concepts, how it is set in its context, its representation, what it conveys, its construction, its viability, etc. in just 3 flat boards for panel of experts to look at among a pile of other competitors' boards (see the posts labelled under concursos/competitions). Secondly because it is an example of a book object (see all the entries labelled under libro/book transversalwhich has been among our latest interests: how to convey space-time sequences in a book's content; the material interaction between book and reader, and the potential of non-linear, a-directional reading within a subjective physical narrative. And finally, we found this link doing some research for an upcoming competition for a garden in which once again we will be expressing our concerns about the matter of contemporary landscape, its transformation processes and transience.
Moreover, finding these two books by Humpry Repton reminds us yet again of the importance of being creative even under the most daunting circumstances.


Imagen/Image: 2 capturas de pantalla de la exposición on-line / 2 printscreens of the on-line exhibition http://www.themorgan.org


Las entradas etiquetadas como RECOMENDACIONES muestran proposiciones de exposiciones, lecturas,... que hemos disfrutado / Posts tagged RECOMMENDATIONS show suggested exhibitions, books, etc. that we have enjoyed

6 oct. 2011

CASA SAN BARTOLOMÉ DE LA TORRE: MENCIÓN/MENTION XVIII PREMIO DE ARQUITECTURA HUELVA

Hoy, nuestra amiga Manuela nos ha regalado el Catálogo del XVIII Premio de Arquitectura del Colegio de Arquitectos de Huelva / Today, our friend Manuela has given us the Catalogue of  the XVIII Architecture Prize of the Colegio de Arquitectos de Huelva


Este catálogo recoge las obras seleccionadas para el premio, entre las que se encuentra la vivienda unifamiliar aislada en San Bartolomé de la Torre (Huelva) proyectada por las arquitectas Tita Jiménez Guijarro, Cinta Román de la Torre y Manuela Peinado Palomero. Este proyecto ha recibido la mención especial del jurado. Lee la noticia completa pinchando aquí. ¡Enhorabuena a este equipo de arquitectas y también al resto de los seleccionados y premiados!

Esta casita, tal y como la presenta en el catálogo la hija de una de las arquitectas, es una sencilla obra de arquitectura cargada de sentimientos, y es más, de buen hacer. Su sencillez sin embargo concentra la compleja fenomenología de la casa y atiende especialmente a la relación de la casa con el paisaje. Y esto resulta grande a pesar de su delicada pequeñez. ¡Enhorabuena de nuevo!

The catalogue compiles the shorlisted works. Among them we can find the House in San Bartolomé de la Torre (Huelva), a project by Tita Jiménez Guijarro, Cinta Román de la Torre and Manuela Peinado Palomero. This project received the honourable mention of the jury. You can read more about it here. Congratulations to these three architects and also to the rest of shorlisted and awarded entries!

This little house, as it is presented in the catalogue by the daughter of one of the architects, is a simple work of architecture full of sentiment, and moreover, wisdom. However its simplicity brings together the complex phenomenology of the house and takes into careful consideration the relationship of the house with the sourrounding landscape. And the result, despite its delicate smallness, is grand. Again, congratulations!

Las entradas etiquetadas como CERCA-DE-KAUH muestran el trabajo de amigos y compañeros / Posts tagged CLOSE-TO-KAUH show work by friends and colleagues.

5 oct. 2011

20 VPO: COMIENZAN LAS OBRAS / GROUNDBREAKING OF 20 RENTAL SOCIAL HOUSING UNITS

Estamos trabajando: el pasado jueves 29 de septiembre comenzaron las obras del proyecto 20 viviendas VPO de alquiler en Conil de la Frontera / We are working: last Thursday  September 29th the groundbreaking of the 20 Rental Social Housing Units project in Conil de la Frontera took place.


Imagen/image: 879 páginas y 94 planos  / 879 pages and 94 drawing plans

20 sept. 2011

El libro-objeto, el espacio-libro / Book-object, book-space

Presentamos el inicio de nuestra reflexión para la II Mesa Redonda Leer y Editar en la Era Digital, que se celebrará el próximo jueves 22 de septiembre. 
Here are our first thoughts for the II Mesa Redonda Leer y Editar en la era digital (Reading and Editing in the Digital Age, II Round Table) that will take place next Thursday September 22.


Materializar un libro es hacer realidad la secuencia espacio-temporal que su contenido expresa
Ulisses Carrion “The New Art of Making Books”. Kontexts no. 6-7, 1975. Amsterdam


Editar un libro-objeto aún hoy es posible, porque siguen existiendo contenidos que lo requieren o porque mediante un libro-objeto ese mismo contenido adquiere su máxima expresión. En el caso del libro Transversal, que recopila las propuestas que se presentaron al concurso La Transversal de la BIACS, organizado con motivo de la BIACS3-YOUniverse (3ª edición de la Bienal de Arte Contemporáneo de Sevilla), esta opción editorial se hizo más acuciante por la necesidad de trasladar al “espacio-libro” el recorrido urbano que en su conjunto establecieron las cinco intervenciones expuestas durante la celebración de la BIACS3 en cinco “espacios de la ciudad” (las fachadas del ICAS y de la Facultad de Bellas Artes en calle Laraña, y los patios del Colegio de Arquitectos, de EMASESA y de la Facultad de Bellas Artes en calle Gonzalo Bilbao). De ahí que se entienda este libro como otra intervención “transversal” más, esta vez en forma de edición, de esta manera el mensaje final que se propone al lector es el libro en sí, el libro en su totalidad. Un volumen autónomo en el espacio y en el tiempo que indaga en las posibilidades materiales de la edición impresa como variable diferenciadora del papel frente al distinto campo de la publicación digital.


El contenido, en este caso de libro-objeto, al ser muestra de intervenciones en espacios urbano-arquitectónicos, permite liberar al libro de su condición plana. La palabra escrita y las imágenes se equilibran, la reflexión y la muestra dialogan, con lo que adquiere sentido afrontar la edición del libro-objeto como una secuencia espacio-temporal. Podríamos decir que, aún estando profundamente enraizado el libro-objeto en la historia y génesis del libro, aún hoy se distancia del modelo editorial tradicional y se adentra en un campo complementario al de la publicación digital.

Apostar por el libro-objeto en este momento viene de entender que el libro en su formato tradicional (tan en debate), es, en parte, un contenedor accidental de texto, imágenes… Mientras que el libro-objeto no es un contenedor accidental, es contenido en sí mismo. Quizás por ello está llamado a tener un papel en el advenimiento definitivo de la digitalización de contenidos, un eslabón más en la cadena de valor del LIBRO entendido ya esté en todas sus acepciones contemporáneas.

To make a book is to actualize its ideal space-time sequence
Ulisses Carrion “The New Art of Making Books”. Kontexts no. 6-7, 1975. Amsterdam

To edit a book-object nowadays is still possible because, on the one hand, contents that require such an option still exist and, on the other, by means of a book-object those contents reach their maximum expression. This is the case of the book Transversal, a compilation of the proposals that were submitted to the competition known as The Transversal of the BIACS, organised within the Biennial of Contemporary Art of Seville, BIACS3-Youniverse. This editorial option became pressing because of the need to put into “book-space” the urban route that the five winning interventions established in five “spaces of the city” (the façades of the ICAS and of the Faculty of Fine Arts on calle Laraña, and the courtyards of the Colegio de Arquitectos, of the headquarters of EMASESA and of the Faculty of Fine Arts on calle Gonzalo Bilbao). It is our understanding that this book is yet another “transversal” intervention, this time in edition form, so that the final message to readers is the book in itself, the book in its totality. The book becomes an autonomous volume in space and time, inquiring into the material possibilities of printed edition as the differentiating variable of paper in contrast with the very different field of digital publications.

In this example of a book-object, the subject matter, a collection of interventions in architectural urban spaces, allows the book to break free from its planar character. Written words and images are balanced while thought and action dialogue, so that it makes sense to tackle the edition of a book-object as a space-time sequence. We could say that even though book-objects have deep roots in the history of print, presently they still hold their distance from the traditional editorial model and penetrate a field that is complementary to digital publications.

A book in its traditional format (at the heart of all debates these days) is, in part, an accidental container of texts, images, etc. By contrast, stakes can still be put in for book-objects by understanding that a book-object is not an accidental container; it is content in itself. Perhaps this is why it will still have a role to play given the final advent of digitalization, as another link in the value chain of the BOOK in all its contemporary forms.


Lo puedes leer también aqui / You can also read this here

Fotografía de CienxCien Producción Fotográfica. Photograph by CienxCien Producción Fotográfica.
Cortesía de Buenos días, proyectos para el entorno. Courtesy of Buenos días, proyectos para el entorno.





9 sept. 2011

II Mesa Redonda Leer y Editar en la era digital

El próximo 22 de septiembre participaremos en la II Mesa Redonda Leer y Editar en la era digital, una actividad organizada por la Universitat Oberta de Catalunya (UOC)/
On September 22 we will take part in the II Mesa Redonda Leer y Editar en la era digital (Reading and Editing in the Digital Age, II Round Table), organised by Universitat Oberta de Catalunya (UOC).


Lugar, hora / place, date: Sede de la UOC en Sevilla Sala Helvetia (Paseo de Cristobal Colón, 26). 19:00 h

+ Info: Blog Actividades en la Red Territorial


14 jun. 2011

QUADERNS 1/4 #261, 2011

Hoy hemos tenido el placer de recibir el primer número de la nueva etapa de la revista Quaderns/
Today we’ve had the pleasure of receiving the first issue of Quaderns’ new period


La edición de esta nueva etapa está a cargo de José Zabala (Director), junto con Mario Ballesteros y Guillermo López. Este primer número refleja la cuidada edición y el buen trabajo elaborado por el equipo de redacción.
La revista tiene un formato de cuaderno, tal y como anotan en la presentación en la que desgranan la estructura que seguirán los números: Ensayo visual, Agenda, 1 sobre 3, Archivo, 3 sobre 1, Invitado y Observatorio. Una serie de interesantes secciones que se complementan entre si, y que indagan en el hecho de las posibilidades de la edición en papel de la difusión de conocimiento arquitectónico. Como complemento a esta edición en papel, en las distintas secciones aparecen códigos vinculados con el blog Quaderns (un apéndice digital para cada número impreso de Quaderns, pero también una plataforma editorial complementaria) donde se amplia la información de la edición impresa. Con todo ello, se subraya la importancia de la revista colegial como herramienta con capacidad para el fomento y generación de la cultura e investigación arquitectónica.Encontramos un sutil balance entre los contenidos de este número, y un apreciable gusto en su materialidad. En su conjunto, nos hace disfrutar como lectores.

En estos tiempos difíciles en los que en otros casos las revistas colegiales pasan por momentos críticos dado el negativo impacto que están produciendo sobre su continuidad e incluso supervivencia las políticas económicas y culturales de los colegios, valoramos enormemente el esfuerzo por el trabajo realizado. Un trabajo en el que se ha sabido reconocer el potencial de los recursos personales, económicos y técnicos (materiales y virtuales) disponibles para generar un producto de altísima calidad material e intelectual. Un trabajo que, en sí y extrapolándolo al campo profesional general, desvela una vez más nuestro papel crucial como agentes creativos capaces de generar los mejores lugares —en el sentido más amplio de la palabra, considerando por lo tanto las revistas como “lugares” de debate, exposición y reflexión— para el desarrollo de nuestras sociedades.

Gracias. Os deseamos una próspera etapa.


The magazine’s new phase is headed by José Zabala, with Mario Ballesteros and Guillermo López. Their first issue shows how carefully edited it is as well the good work carried out by the entire team.  The magazine has the format of a notebook, as they describe it themselves in its opening pages, in which they also explain the structure that the issues will follow: Visual Essay, Agenda, 1x3, Archive, 3x1, Guest and Observatory. This series of interesting parts are complementary to one another and become the tools with which to look into the different possibilities that editing using a paper format allows to enable the spreading of architectural knowledge. As a complement to the paper edition, throughout the different sections a series of codes appear linked to Quaderns’ blog (a digital appendix to each printed issue of Quaderns, but also a complimentary, expanded editorial platform), where the information of the printed issue is expanded. All in all, the importance of this kind of institutional magazines as tools capable of encouraging and generating architectural culture and research is underlined.
In our opinion the contents of this issue are carefully balanced, and we appreciate its materiality. As a whole, it’s a joy to read.

During these difficult times in which, in other cases, the situation of these magazines is critical due to the negative impact that the economic and cultural policies of their mother institutions is having on their continuity and even their survival, we greatly appreciate the enormous effort that this work entails. The work carried out shows the editors’ awareness in recognizing the potential of the personal, economic and technical (both material and virtual) resources available in order to generate a product of high material and intellectual quality. A way of working that, in itself and applying it to the general architectural field, reveals once again the key role architects have as creative agents capable of generating the best places –in the broadest sense of the term, thus considering magazines “places” to debate, show and think- for our societies’ development.


Thank you. We wish you the best in this new era.


Info:
Blog de la revista / magazine's Blog: http://quaderns.coac.net/es
Web de José Zabala / José Zabala's Web: http://www.josezabala.com/ 


Quaderns es una publicación del Col.legi D'Arquitectes de Catalunya / Quaderns is published by Col.legi D'Arquitectes de Catalunya