29 ene. 2013

SEÑOR MINISTRO, ARQUITECTURA ES...

#NoalaLSP
Hace unos días asistimos a una charla de la compañera arquitecta Blanca Espigares Rooney sobre el anteproyecto de Ley de Servicios Profesionales (LSP). A nosotros conocer lo que propone esta ley nos movió un resorte, ¿y a ti? (A summary of this post in English continues after Spanish text)




El anteproyecto de la LSP se conoció a finales del año pasado, aparentemente por sorpresa, a través de un powerpoint, con 20 diapositivas, que se filtró y empezó a circular  por Internet (pincha aquí para ver un pdf). Esta nueva Ley, en caso de seguir adelante, significará un cambio radical del marco normativo de la edificación (hasta ahora regulado por la Ley de Ordenación de la Edificación), y en lo que lo nos concierne directamente, del trabajo del arquitecto. Sin entrar en un análisis profundo del contenido de ese documento, queremos resaltar ese cambio drástico, que se describe así:

"Con la reforma [referido a la nueva Ley]: Se suprime reserva exclusiva de actividad [para arquitectos]. Podrán proyectar y dirigir obras de edificios residenciales, culturales, docentes o religiosos, arquitectos e ingenieros con competencias en edificación" (extracto, diapositiva 13 del documento perteneciente al Ministerio de Economía y Competitividad, Gobierno de España)

Lo poco que se desprende con claridad de dicho documento es que la arquitectura no ha importado absolutamente nada en su redacción, y la situación actual de los arquitectos aún menos. La palabra arquitectura ni siquiera se menciona. ¡Confunde arquitectura con construcción! Y esto es grave porque simplifica una actividad compleja, minusvalora los estudios académicos que son reglados y específicos, y desprecia la labor de una disciplina con siglos de historia.
Esta confusión nos resulta inaudita, increíble. Y lo vemos tan claro porque somos arquitectos, pero ¿es así para todos? Y aquí es donde viene nuestra propuesta. Los arquitectos debemos reivindicar la arquitectura, reclamar su puesta en valor, se conozca y difundir lo qué significa para la sociedad. Creemos que se deben subrayar sus importantes valores diferenciales, los tangibles y los intangibles.
Por eso hemos decidido construir esta acción: hay que decirle al ministro (máximo responsable de la ley) qué es arquitectura, porque parece que no lo sabe. ¡Os invitamos a participar!
Queremos dar las gracias a Blanca por despertar nuestra inquietud ante este despropósito, y también por inspirar este proyecto (en una parte de su ponencia preguntó "¿qué es arquitectura?").

SEÑOR MINISTRO, ARQUITECTURA ES...
Únete a la acción #NoalaLSP

La acción se compone de 2 fases:
FASE 1: recopilar masivamente definiciones de "arquitectura" (de diccionarios o enciclopedias, a través de citas, expresando tu propia opinión, siempre intenta indicar autor y/o reseña, y fecha; las imágenes son también bienvenidas) [FASE EN MARCHA]
FASE 2: compilar todas las definiciones y enviarselas al misnistro de Economía y Competitividad del Gobierno de España para que las estudie, recapacite, rectifique y retire el Anteproyecto de Ley de Servicios Profesionales.

Mucho más en:

Facebook: https://www.facebook.com/arquitecturaes
Twitter: @EsArquitectura
e-mail: quesarquitectura2@gmail.com 
Blog: http://queesarquitectura.blogspot.com.es/

Más info:

Powerpoint Anteproyecto LSP - Ministerio de Economía
Actualidad LSP - Consejo Superior Arquitectos Españoles
Web del Ministerio de Economía y Competitividad, Gobierno de España

ENGLISH TEXT: (SUMMARY)
The Spanish government has released a document that lays out a radically new scenario in which to carry out our work as architects. What the proposed new regulation does is to completely liberalise the economic activities and regulations in the field of construction, allowing other technical professionals to subscribe work that, up until now, remained exclusively within competencies of architects. It is telling, that the word "architecture" doesn´t even appear in the drafs of the law that have been leaked, confusing architecture and the construction industry. This "confusion" is unacceptable. That is why we have begun collecting definitions of "architecture" through a call to all Spanish architects, orginased on the web using Facebook, Twitter and a blog, in order to tell lawmakers and the ministry that is writing up the law, what architecture is. This post shows all the information needed in order to participate and define ARCHITECTURE.


Fuentes imágenes / Sources of images:
Diccionario de la RAE (elaboración propia) / RAE Dictionary

16 ene. 2013

JARDINERIA MODERNA / MODERN GARDENING

Os proponemos un maridaje, una imagen y una lectura.
/ We recommend a pairing: a reading & an image (English text continues after Spanish text)

Moderno proviene del latín modernus (de hace poco, reciente), en el siglo XVIII se usó como contraposición a lo antiguo para expresar lo nuevo. Justo entre los siglos XVIII y XIX se enmarca este post y con el significado de ese contexto usamos el término moderno. Este periodo ya se asomó a nuestro blog en la entrada dedicada a Humpry Repton y sus conocidos Red Books (si quieres recordarla pincha aquí). Esta vez queremos hacer un maridaje, una imagen y una lectura, ambos de esa época y también relacionados con libros-objeto, la arquitectura de los libros y proyectos de paisaje y su representación gráfica.
¡Fuera vallas! / Away with the fences!
La imagen, que hemos animado, es un nuevo ejemplo de representación dinámica de un proyecto de paisaje. Se trata de una vista del grabado titulado "Maison bourgeouis changée en une Habitation agréable", firmado por Constant Bourgeois del.(1767-1841); Felipe Cardano aquá forti (1778-1824) y Perdoux sculp. (1759-). En este grabado, al levantar  una solapa, comparamos el estado existente con el proyectado. Según las corrientes estilísticas de la época, el proyecto proponía eliminar el jardín geométrico delantero de la casa así como su muro y la verja de entrada. En su lugar, aparece un paisaje cuidado de suaves líneas con pequeños bosquetes en secuencia; este paisaje se adentraría hasta la misma casa. Este grabado aparece publicado ilustrando el tratado Description des nouveaux jardins de la France et de ses ânciennes chateaux [...] escrito por Alexandre Laborde (1773-1842) y con diseños de Constant Bourgeouis. Esta estampa la encontramos hacia el final del libro, es una de las ocho vistas (A-H) que usa este curioso sistema de representación. Unas líneas más abajo, acompañando al texto en inglés hemos creado otra animación con la página completa. ¡No os perdáis consultar este maravilloso libro en este link, es una primera edición de 1808 digitalizada de los fondos de la Bibliotheque de l'Insitute National d'Historie de l'Art!

Y para acompañar, os proponemos leer el Ensayo sobre la jardinería moderna de Horace Walpole (1717-1797), publicado por primera vez en 1780. En nuestras manos tenemos la edición española de 2003 (ver fotografía). Aunque también podemos leer on-line una versión inglesa de 1903 (en este link) de la biblioteca del Harvard College. Os dejamos el siguiente extracto:

Mi casa de Essex (después) / My house in Essex (after), Humphry Repton, 1816
"Pero el rasgo capital, el paso adelante hacía todo lo que siguió, fue la destrucción de los muros de separación (...); cosa que se consideró entonces tan asombrosa que la gente común los denominó 'Ha! Ha!' para expresar su sorpresa al encontrarse con un súbito impedimento que les había pasado desapercibido (...). Si digo que el haber abandonado los setos fue un paso adelante, es por las siguientes razones. Tan pronto como se hizo este simple encantamiento, hubo que nivelar, cortar la hierba y pasar el rodillo. El campo contiguo al parque sin la cerca desaparecida, hubo que armonizarlo con el césped del interior; y al jardín, a su vez, hubo que librarlo de su remilgada regularidad, para que se aviniese con los terrenos exteriores, que eran más salvajes. (...)  [Kent] saltó el seto, y vio que toda la naturaleza era un jardín."

Esperamos que hayáis disfrutado.

English Text
Modern comes from latin Modernus (just now, in a certain 'manner'). During the 18th century the word was used by contrast to the concept ancient, expressing being up to date. This post's context is the period between the 18th and 19th centuries, and the word modern is used as it was in those days. We have already approached that time in our blog, with the post dedicated to Humpry Repton and his well-known Red Books (if you want to read that post click here). Now we want to pair up an image and a text, both from those days and also related with book-objects, the architecture of books and landscaping.
Traspasar los límites / Beyond the limits
The image shown at the top of the post (that we have animated) is another example of dynamic graphic representation of a landscape project. It is a view from an engraving titled "Maison bourgeouis changée en une Habitation agréable", signed by Constant Bourgeois del.(1767-1841); Felipe Cardano aquá forti (1778-1824) and Perdoux sculp. (1759-). Raising a flap we compare the existing situation with the proposed design. Following the stylistic trends of those days, the designer proposed the elimination of the geometric front garden of the house and its wall and fence. In its place, a manicured, naturalized landscape with groups of trees creating sequences appears, reaching all the way up to the house. This plate illustrates the book Description des nouveaux jardins de la France et de ses ânciennes chateaux [...] written by Alexandre Laborde (1773-1842) and with drawings by Constant Bourgeouis. You can find this plate on the last pages of the book; it is one of the eight views (A-H) that has this rare graphic system of representation. We have also animated the complete page (second animation). Don't forget to enjoy this edition clicking here , it is a first edition from 1808 from the Bibliotheque de l'Insitute National d'Historie de l'Art! 

The text is the short "On Modern Gardening" by Horace Walpole (1717-1797), first published in 1780. We own a Spanish edition from 2003 (picture above). But we can also read on-line an English edition from 1903 (click this link) from the Harvard College Library. This is the excerpt we have selected:
Mi casa de Essex (antes) / My house in Essex (before), Humphry Repton, 1816
" But the capital stroke, the leading step to all that has followed, was the destruction of walls for boundaries (...)--an attempt then deemed so astonishing, that the common people called them Ha! Ha's! to express their surprise at finding a sudden and unperceived check to their walk. (...). I call a sunk fence the leading step, for these reasons. No sooner was this simple enchantment made, that levelling, mowing and rolling, followed. The contiguous ground of the park without the sunk fence was to be harmonized with the lawn within; and the garden in its turn was to be set free from its prim regularity, that it might assort with the wilder country without. (...) He [Kent] leaped the fence, and saw that all nature was a garden"

We hope you have enjoyed this!

+ INFO:
Moderno: RAE / Etimológico
Modern: Merrian-Webster /Etymology of "modern"
WALPOLE, Horace. Ensayo sobre la jardinería moderna. Barcelona: EL BARQUERO, 2003.
Editado por José J. de Olañeta. Traducido por Plácido de Prada / José J. de Olañeta (editor) and Plácido de Prada (translator)

8 ene. 2013

TRANSLIMITAR / BEYOND THE LIMIT

Os presentamos una microedición para Unface Book / We present a micro-edition for Unface Book


TRANSLIMITAR / BEYOND THE LIMIT
Juan Antonio Sánchez Muñoz, kauh arquitectos

"¿Puede la arquitectura trascender su sucio secreto: la inevitabilidad de imponer los límites de lo que es posible?"

"Can architecture transcend its own dirty secret, the inevitability of imposing limits on what is possible?"


TEXTO / TEXT: © Rem Koolhaas. Extracto de la memoria del proyecto / Excerpt from the project brief: “Taipei Perfoming Arts Centre”, Taiwan, Taipei. 2009 (© OMA).

IMAGEN / IMAGE: © Luis Buñuel. Captura de pantalla / Printscreen: El ángel exterminador / Exterminating Angel. Dir. Luis Buñuel. México: Producciones Gustavo Alatriste, Uninci, Films 59, 1962. DVD: Arrow films, 2006. [1:03:45]


Acerca de Unface Book
La web de este proyecto lo define como "un experimento editorial en las redes sociales", "que consiste en la generación de un libro accidental utilizando la herramienta 'Tus Fotos' de Facebook y sus indicadores de impacto". Este proyecto se inició hace menos de 2 meses y ya cuenta con interesantes colaboraciones.
Todas las microediciones, cómo la nuestra que inicia este post, se componen de una cita y una imagen.
¡Os animamos a participar!
Encontrarás toda la información pinchando aquí. Y puedes seguir la evolución del libro en Facebook en este link.

Unface Book es un trabajo de Vibok Works, con concepto e ideación de Paula Álvarez Benítez. ¡Enhorabuena por la iniciativa y mucha suerte Paula!

About Unface Book
According to the project website, "Unface Book® is an experimental publishing project aimed at using Facebook's "Photos of you" tool and impact indicators to generate an accidental book". This project started less than 2 months ago and it already has had many interesting collaborations. Every micro-edition, like ours -shown above, consists of an image and a quote.
We encourage you to participate!
For more info click here. And if you want to follow the evolution of the book on Facebook go to this link.

Unface Book is a project developed by Vibok Works and conceptualized by Paula Álvarez Benítez. Congratulations and good luck Paula!